|
|
26-02-2013, 16:29
|
#31
|
Registered User
Join Date: Aug 2011
Location: Petersburg, AK
Boat: Outremer 50S
Posts: 4,229
|
Re: PAN PAN....OR PON PON
Quote:
Originally Posted by LJH
It went from PAN repeated three times to PAN-PAN repeated three times
From Transport Canada
Example of Urgency Procedure(PAN PAN)
“PAN PAN, PAN PAN, PAN PAN, St. John’s Coast Guard Radio, St. John’s Coast Guard Radio, St. John’s Coast Guard Radio, This is NONSUCH, NONSUCH, NONSUCH. MMSI 316999999, 5 miles East of Cape Bonavista, 5 Persons on Board, we have taken on water in lazarette and are presently trying to pump out excess water, Over”.
|
Thanks, caught that myself just after hitting the darned "submit" button. Edited.
|
|
|
26-02-2013, 16:32
|
#32
|
Registered User
Join Date: Sep 2009
Location: on board, Australia
Boat: 11meter Power catamaran
Posts: 3,648
|
Re: PAN PAN....OR PON PON
Quote:
Originally Posted by cwyckham
Well, your wikipedia link says that it's pronounced with an a as in father or bra, which is the same as Pon Pon to my ears.
Or at least, I assume this is a thread about how to pronounce it and not how to spell it. Spelling is obviously Pan Pan. I was taught the pronounciation is Pon Pon, but I've only ever heard Pan Pan on the VHF.
|
Must be only in US. In Australia its Pan Pan.
|
|
|
26-02-2013, 16:32
|
#33
|
Registered User
Join Date: May 2008
Location: Nova Scotia until Spring 2021
Boat: Custom 41' Steel Pilothouse Cutter
Posts: 4,976
|
Re: PAN PAN....OR PON PON
Quote:
Originally Posted by Mark1977
Madie, pronounced mayday, distress.
Pan pan, pronounced pon pon, urgency.
Securitie, pronounced securitay, security less than urgent.
|
It's actually "M'aidez", French for "(You, collectively) help me!".
The pronounciations are traditionally French, because back in the day, that was an easy language to hear over crappy early radio.
Keep the French words French. It actually reduces ambiguity.
|
|
|
26-02-2013, 16:35
|
#34
|
Registered User
Join Date: Jul 2012
Location: Texas - USA
Boat: Twin Otter de Havilland Floatplane
Posts: 1,838
|
Re: PAN PAN....OR PON PON
Ok...the real french words...pronounced...
M'aider <mehdeh> help me in french...became MAYDAY
Panne <pahne> scare/panic in french...became PAN PAN <as in can-can>
Securite <securitay>...you get the idea
Frites <freett>...french fries <everything must come with fries>
It's time for some Bordeaux wine <vin>, cheese <frommage>, french bread <baguette>...Mauritz
|
|
|
26-02-2013, 16:40
|
#35
|
Registered User
Join Date: Aug 2011
Location: Petersburg, AK
Boat: Outremer 50S
Posts: 4,229
|
Re: PAN PAN....OR PON PON
Quote:
Originally Posted by Teknav
Ok...the real french words...pronounced...
Panne <pahne> scare/panic in french...became PAN PAN <as in can-can>
|
All the translations I've seen say "breakdown/failure". Same word in Italian also means "breakdown".
|
|
|
26-02-2013, 16:44
|
#36
|
Nearly an old salt
Join Date: Jun 2009
Location: Lefkas Marina ,Greece
Boat: Bavaria 36
Posts: 22,801
|
Actually mayday was invented by a English man in a London airport ad a word that could b pronounced easily by both French and English.
Dae
__________________
Interested in smart boat technology, networking and all things tech
|
|
|
26-02-2013, 16:45
|
#37
|
Registered User
Join Date: Dec 2012
Posts: 449
|
Re: PAN PAN....OR PON PON
Quote:
Originally Posted by Kettlewell
Urgent communications are identified by "Pan-Pan" (pronounced Pahn-Pahn).
Chapman Piloting, Seamanship & Small Boat Handling, by Elbert S. Maloney.
|
Here we have it!
Now we can start talking about what's "correcter":
"would have", "would've" or "would of" ...
|
|
|
26-02-2013, 16:56
|
#38
|
Registered User
Join Date: Mar 2006
Location: Winnipeg
Boat: None at this time
Posts: 8,462
|
Re: PAN PAN....OR PON PON
I have been taught in radio classes and flight school and sailing that it was pan-pan...definitely not pon...
|
|
|
26-02-2013, 17:00
|
#39
|
Registered User
Join Date: Feb 2011
Posts: 148
|
I think near the vicinity of Brooklyn, NY. It is pawn, pawn.
Tomato tomato potato potato... It's all the same, no?
|
|
|
26-02-2013, 17:03
|
#40
|
Nearly an old salt
Join Date: Jun 2009
Location: Lefkas Marina ,Greece
Boat: Bavaria 36
Posts: 22,801
|
Quote:
Originally Posted by Greatketch33
I think near the vicinity of Brooklyn, NY. It is pawn, pawn.
Tomato tomato potato potato... It's all the same, no?
|
That's the point it isn't. French was used to define the pronunciation, specifically because in English there are too many sloppy ways to pronounce things.
Hence As has been pointed out the correct pronunciation is as per the French , even of some mis interpret that.
Dave
__________________
Interested in smart boat technology, networking and all things tech
|
|
|
26-02-2013, 17:06
|
#41
|
Registered User
Join Date: Apr 2011
Location: vancouver, canada
Boat: hunter 376
Posts: 623
|
Re: PAN PAN....OR PON PON
When I took my radio course, I was also taught that when someone was interrupting a distress call, you could say "Silence mayday" or "Seelonce Mayday, either pronunciation was acceptable, so its possible either pronunciation of pan-pan is acceptable. Think of "pon-pon" as "pan-pan" but with a British accent?
|
|
|
26-02-2013, 17:16
|
#42
|
Registered User
Join Date: Apr 2011
Location: Vancouver, BC
Boat: Niagara 35
Posts: 1,878
|
Quote:
Originally Posted by goboatingnow
The pronunciation is not nationally specific, that's the very point , it is derived from the French pronunciation.
Next time your in Montreal( or Paris ) try asking for bread using pon!!! .
Wiki is assuming most people pronounce bra with the hard 'a' as its a truncation of brassiere. Hence pan, like frying pan.
If your saying it any other way that's fine but its not right
Dave
|
This is great fun. We seriously need to just start recoding ourselves. I have never in my life hard somebody say the word bra like I would say frying pan. Completely different vowel sounds.
__________________
Chris
SailMentor.com - Become the Confident Skipper of Your Own Sailboat
|
|
|
26-02-2013, 17:16
|
#43
|
Registered User
Join Date: Feb 2011
Posts: 148
|
Ah, oui. Tres bien.
|
|
|
26-02-2013, 17:18
|
#44
|
Registered User
Join Date: Apr 2011
Location: Vancouver, BC
Boat: Niagara 35
Posts: 1,878
|
Quote:
Originally Posted by David_Old_Jersey
So I am guessing you have no problem with pronouncing the ending of Sécurité.............ay .
|
Nope. Very easy for a Canadian: secure it, eh!
__________________
Chris
SailMentor.com - Become the Confident Skipper of Your Own Sailboat
|
|
|
26-02-2013, 17:19
|
#45
|
Nearly an old salt
Join Date: Jun 2009
Location: Lefkas Marina ,Greece
Boat: Bavaria 36
Posts: 22,801
|
Quote:
Originally Posted by shorebird
When I took my radio course, I was also taught that when someone was interrupting a distress call, you could say "Silence mayday" or "Seelonce Mayday, either pronunciation was acceptable, so its possible either pronunciation of pan-pan is acceptable. Think of "pon-pon" as "pan-pan" but with a British accent?
|
Anyone who teaches you that " Silence mayday" is an acceptable VHF " pro-word has no right to be a VHF instructor
Pro words are designed to be language independent , if you say " silence" the the listener has to understand English , but of we all agree that " seelonce" means "keep off the radio" , all we have to understand is the sound of a the pro-word. Hence the reason for a common and standardised pronunciation
Pro words are not English hence English pronunciation is irrelevant
Dave
__________________
Interested in smart boat technology, networking and all things tech
|
|
|
|
|
Thread Tools |
Search this Thread |
|
|
Display Modes |
Rate This Thread |
Linear Mode
|
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
|
Advertise Here
Recent Discussions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vendor Spotlight |
|
|
|
|