Cruisers Forum
 

Go Back   Cruisers & Sailing Forums > Seamanship, Navigation & Boat Handling > OpenCPN
Cruiser Wiki Click Here to Login
Register Vendors FAQ Community Calendar Today's Posts Log in

Reply
  This discussion is proudly sponsored by:
Please support our sponsors and let them know you heard about their products on Cruisers Forums. Advertise Here
 
Thread Tools Search this Thread Rate Thread Display Modes
Old 14-05-2011, 05:20   #241
Registered User
 
sailorF54's Avatar

Join Date: Dec 2009
Location: Perros-Guirec, France
Boat: Jeanneau Sunshine 36
Posts: 999
Re: OpenCPN Internationalization ( i18n )

Some explanations of the terminology used for type of vessels for inland AIS

http://faolex.fao.org/docs/pdf/eur93434.pdf

page 36++

Hope that helps
sailorF54 is offline   Reply With Quote
Old 14-05-2011, 10:18   #242
Registered User
 
HotRod's Avatar

Join Date: Oct 2010
Location: SW Norway
Boat: Nidelv 28, 28ft
Posts: 247
Send a message via Skype™ to HotRod
Re: OpenCPN Internationalization ( i18n )

My opinion: AIS/GPS messages and abbrevations should not be translated. Look at all other plotters, you will find that they all read the same undependent of the plotters language.
__________________
Best Regards
OpenCPN Norge - Norwegian OpenCPN community
Frode
HotRod is offline   Reply With Quote
Old 14-05-2011, 14:30   #243
Registered User

Join Date: Feb 2010
Location: Tierra del Fuego
Boat: Phantom 19
Posts: 6,208
Re: OpenCPN Internationalization ( i18n )

For the abbreviations it's probably the only option as there's no way to find understandable translations. I'm personally 100% happy with not translating any of the AIS terms as the English originals are more understandable to me, but the people speaking no English tend not to agree unfortunately...
nohal is online now   Reply With Quote
Old 14-05-2011, 14:53   #244
Registered User
 
Netsurfer's Avatar

Join Date: Jan 2010
Location: Cologne, Germany
Boat: Beneteau Oceanis 331
Posts: 557
Re: OpenCPN Internationalization ( i18n )

Quote:
Originally Posted by nohal View Post
I'm personally 100% happy with not translating any of the AIS terms as the English originals are more understandable to me, but the people speaking no English tend not to agree unfortunately...
Adding some kind of glossary (see e.g. Glossar | OpenCPN.de) to the included help may be a solution to help/ satisfy all ...?

Gunther
__________________
Deutschsprachige Community- und Support-Website unter OpenCPN.de
Netsurfer is offline   Reply With Quote
Old 14-05-2011, 17:11   #245
Registered User
 
HotRod's Avatar

Join Date: Oct 2010
Location: SW Norway
Boat: Nidelv 28, 28ft
Posts: 247
Send a message via Skype™ to HotRod
Re: OpenCPN Internationalization ( i18n )

I have posted a poll at the Norwegian OpenCPN website to hear what the users think about translating already established international maritime expressions and words.
Look at other plotters, I'm pretty sure that none of them have translated these words and expressions to the plotters language.
I will get back with the results of the poll in a week or so...
__________________
Best Regards
OpenCPN Norge - Norwegian OpenCPN community
Frode
HotRod is offline   Reply With Quote
Old 15-05-2011, 07:34   #246
Registered User

Join Date: Aug 2010
Location: Island Rammu
Boat: Örnvik 520DC
Posts: 16
Send a message via Skype™ to Peep
Re: OpenCPN Internationalization ( i18n )

Estonian pack 2.4.506 beta http://peep.prants.ee/OpenCPN/et.zip
Peep is offline   Reply With Quote
Old 16-05-2011, 01:51   #247
Registered User
 
Gilletarom's Avatar

Join Date: Mar 2010
Location: France
Boat: 10.50 mètres
Posts: 2,988
Re: OpenCPN Internationalization ( i18n )

hello Dave,

Here the french language file for OpenCPN 240-506.


Best regards
Attached Files
File Type: doc opencpn_240-506_french.po.doc (70.3 KB, 57 views)
Gilletarom is offline   Reply With Quote
Old 16-05-2011, 14:34   #248
Registered User
 
Gilletarom's Avatar

Join Date: Mar 2010
Location: France
Boat: 10.50 mètres
Posts: 2,988
Re: OpenCPN Internationalization ( i18n )

Hello Dave,

The version in the French version is discussed for some items.

Within two days I will put in place an improved version of my latest version.

Please wait.

Best regards

Gilletarom.
Gilletarom is offline   Reply With Quote
Old 19-05-2011, 06:22   #249
Registered User
 
HotRod's Avatar

Join Date: Oct 2010
Location: SW Norway
Boat: Nidelv 28, 28ft
Posts: 247
Send a message via Skype™ to HotRod
Re: OpenCPN Internationalization ( i18n )

Quote:
Originally Posted by nohal View Post
For the abbreviations it's probably the only option as there's no way to find understandable translations. I'm personally 100% happy with not translating any of the AIS terms as the English originals are more understandable to me, but the people speaking no English tend not to agree unfortunately...
After running a poll for a small period of time it seems like we have 100% support for using international abbrevations and expressions in OpenCPN.
This poll is still running on OpenCPN Norway.

Will get back with the results in a couple of weeks.
The Norwegian translation will use International expressions as long as the majority of users wish this.
__________________
Best Regards
OpenCPN Norge - Norwegian OpenCPN community
Frode
HotRod is offline   Reply With Quote
Old 19-05-2011, 11:36   #250
Registered User
 
Gilletarom's Avatar

Join Date: Mar 2010
Location: France
Boat: 10.50 mètres
Posts: 2,988
Re: OpenCPN Internationalization ( i18n )

Hello,

As announced three days ago, here is an updated version of the French language file for 240-506.

That it supersedes the previous post.

Best regards

Gilletarom.
Attached Files
File Type: doc opencpn_French_240-506_V2.zip.doc (36.8 KB, 48 views)
Gilletarom is offline   Reply With Quote
Old 20-05-2011, 02:39   #251
Registered User
 
Netsurfer's Avatar

Join Date: Jan 2010
Location: Cologne, Germany
Boat: Beneteau Oceanis 331
Posts: 557
Re: OpenCPN Internationalization ( i18n )

Started a poll on the German OpenCPN website, too.
I have added a third option 'alternative language file'.
Quote:
Originally Posted by HotRod View Post
Will get back with the results in a couple of weeks.
__________________
Deutschsprachige Community- und Support-Website unter OpenCPN.de
Netsurfer is offline   Reply With Quote
Old 23-05-2011, 07:52   #252
Registered User
 
Netsurfer's Avatar

Join Date: Jan 2010
Location: Cologne, Germany
Boat: Beneteau Oceanis 331
Posts: 557
Re: OpenCPN Internationalization ( i18n )

Quote:
Originally Posted by Netsurfer View Post
Started a poll on the German OpenCPN website, too.
Here are the preliminary results from the German poll:
Should the used English abbreviations be translated into German?
Yes: 2
No : 9
alternative language file: 2

So the trend is so clearly to not translate the abbreviations.

But as I started to update the German translation/ language file I recognized that it becomes harder and harder to know to which part/ section of OCPN a certain string belongs (latest pot file contains more than 700 strings).
But this may be important (essential) for the correct translation. Another problem is that some messages are platform specific. So I could hardly ever see any Linux specific message on my Windows system.

Is there a way around this problem?
How do you handle this problem?

Is there a possibility to split the pot file into sections (just for the translation) like 'Route Manager', 'ToolBox', 'AIS window', 'Context/ Right-Click menu', etc.?

Thanks,
Gunther
__________________
Deutschsprachige Community- und Support-Website unter OpenCPN.de
Netsurfer is offline   Reply With Quote
Old 23-05-2011, 10:50   #253
Registered User
 
HotRod's Avatar

Join Date: Oct 2010
Location: SW Norway
Boat: Nidelv 28, 28ft
Posts: 247
Send a message via Skype™ to HotRod
Re: OpenCPN Internationalization ( i18n )

My suggestions for the translating parties is to make a "dictionary" that explains the international abbrevations. This is much easier and at the same time it would learn the sailors the correct words and terms at sea.

I have started to do this for the norwegian community even if the poll still is 100% in favor for keeping the international abbrevations, names and expressions.
__________________
Best Regards
OpenCPN Norge - Norwegian OpenCPN community
Frode
HotRod is offline   Reply With Quote
Old 23-05-2011, 12:56   #254
Registered User
 
Gilletarom's Avatar

Join Date: Mar 2010
Location: France
Boat: 10.50 mètres
Posts: 2,988
Re: OpenCPN Internationalization ( i18n )

Hello,

In France, we launched a discussion on a thread in a forum. I started the translation and I put my proposal on the wire. Sailors have answered the call and made ​​corrections acceptable by all.
Now we have a language file which appears correctly translated for all the technical terms.
It's better because the French speak English less well than the Germans

It was no use because OpenCPN 240-506 displayed the text in English. I put an alert in the tracker and I see that Dave has developed a solution.

From my side, I added comments in the file, for many items, say for what purpose they serve. Thanks to this, if someone else takes my place, he can navigate.

I like the request of Netsurfer to split the file based on the role of the items. But it could be that it takes a lot of work to implement.

Best regards,

Gilletarom.
Gilletarom is offline   Reply With Quote
Old 23-05-2011, 14:45   #255
Registered User
 
Netsurfer's Avatar

Join Date: Jan 2010
Location: Cologne, Germany
Boat: Beneteau Oceanis 331
Posts: 557
Re: OpenCPN Internationalization ( i18n )

Gilletarom ...
Quote:
Originally Posted by Gilletarom View Post
,

In France, we launched a discussion on a thread in a forum. I started the translation and I put my proposal on the wire. Sailors have answered the call and made ​​corrections acceptable by all.
Now we have a language file which appears correctly translated for all the technical terms.

From my side, I added comments in the file, for many items, say for what purpose they serve. Thanks to this, if someone else takes my place, he can navigate.
Sounds like a good idea. Maybe you are willing to email me the file?
Having French comments will be better than none ...

BTW: Are you using Poedit for the translation work?

Thanks,
Gunther
__________________
Deutschsprachige Community- und Support-Website unter OpenCPN.de
Netsurfer is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
OpenCPN 2.3.0 dlymn OpenCPN 3 29-06-2011 01:44
Help with OpenCPN moggie OpenCPN 4 15-02-2011 16:18
Help with OpenCPN moggie Marine Electronics 1 10-02-2011 06:26
OpenCPN bdbcat OpenCPN 1343 19-09-2009 15:59

Advertise Here


All times are GMT -7. The time now is 08:38.


Google+
Powered by vBulletin® Version 3.8.8 Beta 1
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Social Knowledge Networks
Powered by vBulletin® Version 3.8.8 Beta 1
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.

ShowCase vBulletin Plugins by Drive Thru Online, Inc.